Česky | English

roč. 3, č. 3/2017

Editorial

  • Mgr. Helena Hubatková Selucká
    Vyprávíme příběhy
    Léto je nejúžasnější období pro sbírání a poslouchání příběhů. Máme možnost toho zažít více často víc než během zbytku roku. Objevujeme nová místa, potkáváme nové zajímavé lidi i jejich osudy. A po každém létě je toho dost a dost k vyprávění....

Doporučujeme

Impulsy na webu

  • Mgr. Helena Hubatková Selucká
    Vzájemné vzdělávání v osobních příbězích
    TED (zkratka z Technology & Entertainmnet & Design, dnes je zkratka často vykládána jako Thinkers, Enablers, Doers] je globální nadace věnovaná myšlenkám hodných šíření, která působí od roku 1984.

Inspirujeme se

  • Jana Hrbková
    Nebojme se mluvit o šikaně
    Jak si poradit s vážnými tématy, která se týkají dětí, jako je třeba šikana? Stačí se nechat inspirovat příběhy v knihách, představit je dětem, povídat si o nich a naslouchat jim.
  • Mgr. Edita Vališová , Mgr. Eva Vojtíšková
    Chvíli se zdržím...
    Článek pojednává o čtenářském spotu Knihovny Jiřího Mahena v Brně „Chvíli se zdržím“. Popisuje vlastní práci na tvorbě videa od námětu, přes produkci, natáčení až po finální úpravy a publikování. Zmíněn je také následný úspěch na mezinárodní...

Objevujeme

  • Mgr. Helena Hubatková Selucká
    Vzpomínka na první vyprávění
    Storytelling v českých knihovnách – seznámení s vypravěči.
  • Mgr. Barbora Schneiderová
    Storytelling – novodobé vyprávění
    Když v této zemi (Austrálie) neroste rýže, je zvykem se oddávat tomuto rituálu: Ženy jdou do rýžových polí, sednu si k nim a vyprávějí rostlinám mýtus o jejich původu.

Učíme se

  • Mgr. Pavlína Lišovská
    Seminář Kritické myšlení v knihovnách
    V měsíci květnu připravilo Centrum dětského čtenářství Knihovny Jiřího Mahena v Brně vzdělávací seminář pro knihovníky na téma „kritické myšlení“, o jehož náplni se dozvíme v následujícím článku.

Pře(d)kládáme

  • PhDr. Eva Brázdová Toufarová
    Nizozemská literatura nejen pro děti a mládež v českém překladu
    Příspěvek se zabývá recepcí nizozemsky psané literatury v českém prostředí. Zaměřuje se zejména na překladovou produkci ve 20. a 21. století, seznamuje s nejvýznamnějšími překladateli a díly. Je zřejmé, že překlady z nizozemštiny odrážejí aktuální...

Impulsy u kávy



vytisknout stránku Vytisknout stránku